One Direction - Save You Tonight(POP)
「Save You Tonight」は、ワン・ダイレクションのデビューアルバム「Up All Night」の収録曲。「スーパーマンにはなれないけど、君のためなら特別な人間になれる」というメッセージを、アップテンポなダンスビートに乗せたラブソングです。
1Dらしいポップなメロディが心地よく、「今夜君を救い出したい」と歌う爽快感あふれるサビが、会場のムードを高めてくれます。ノリのよさも親しみやすさも抜群なので、ウェディングの様々な場面で流すことができる曲です。
プロフィール映像を軽快なサウンドで演出したい新郎新婦は、ぜひチェックしてみてください。お色直しの中座、テーブルラウンド、送賓などの場面にもおすすめですよ!
- アーティスト名
- One Direction
- 曲名
- Save You Tonight
- アーティストリスト
- One Direction(ワンダイレクション)
- BGMジャンル
- 洋楽 - POP
- オススメシーン
- 中座 , テーブルラウンド , 送賓(新郎新婦退場) ,
- #タグ
- スキ!
- 視聴回数
- 4541 回

I, I wanna save you
Wanna save your heart tonight
He'll only break you
Leave you torn apart, oh
It's a quarter to three can't sleep at all
He's so overrated
If you told me to jump, I'd take the fall
And he wouldn't take it
All that you want's under your nose, yeah
You should open your eyes but they stay closed, closed
I, I wanna save you
Wanna save your heart tonight
He'll only break you
Leave you torn apart, oh
I can't be no superman,
But for you I'll be super human
I, I wanna save you, save you, save you tonight
Oh, now you're at home
And he don't call
Cause he don't adore you
To him you are just another doll
And I tried to warn you
What you want, what you need
Has been right here, yeah
I can see that you're holding back those tears, tears
I, I wanna save you
Wanna save your heart tonight
He'll only break you
Leave you torn apart, oh
I can't be no superman,
But for you I'll be super human
I, I wanna save you, save you, save you tonight
Up, up and away
I'll take you with me
Up, up and away
I'll take you with me
I, I wanna save you
Wanna save your heart tonight
He'll only break you
Leave you torn apart, oh
I can't be no superman,
But for you I'll be super human
I, I wanna save you, save you, save you tonight
I wanna save you, save you, save you tonight
I wanna save you, save you, save you tonight

僕は、僕は君を
今夜、君の心を助けるよ
彼は壊れるだろう
彼は君が去って悲しむだろう
2時45分、眠れない
彼は見栄をはってるだけだよ
もし、君が僕に飛んでと言ったら、僕は落ちるだろう
でも、彼はしないと思うよ
君の全てがほしい。鼻の下も全部
君は目をあけるべきなんだ
でも君は閉じたまま…閉じたままなんだ
僕は君を助けるよ
今夜君の心を助けるよ
彼は壊れるだろう
君が去って悲しむだろう
▼和訳の続きはコチラ▼
和訳引用元URL:http://ameblo.jp/eriminto-0222/entry-11312118863.html